
“Consent to jurisdiction” 指一方当事人同意由某一法院或某一法域对其及相关争议行使管辖权(常见于合同条款、诉讼程序中的出庭/应诉、或明确的书面同意)。它常用于避免日后对“法院是否有权审理”产生争议。该表达也可能与 forum selection clause(法院选择条款)等概念一起出现。
/knsent t drsdkn/
By signing the contract, you consent to jurisdiction in California.
签署本合同即表示你同意加利福尼亚州法院对相关争议具有管辖权。
Although the company is based overseas, its repeated sales into the state and its signed terms may be treated as consent to jurisdiction, limiting its ability to challenge the court’s authority later.
尽管该公司总部在海外,但其在该州的持续销售行为以及已签署的条款可能被视为同意管辖,从而使其日后更难再主张法院无权审理。
consent 源自拉丁语 consentir(意为“同意、共同感觉/一致”),经古法语进入英语;jurisdiction 来自拉丁语 jurisdictio,由 jus/juris(法律、权利)+ dictio(宣告、说)构成,原意接近“宣示法律的权力”。合在一起,“consent to jurisdiction”字面即“同意(某方)行使宣示法律的权力”。